Total search result: 201 (1076 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Dann haben wir den Salat. <idiom> U |
بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
dann und nur dann U |
اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر] |
|
|
Salat {m} U |
سالاد [آشپزی] |
|
|
Salat {m} [Pflanze] |
کاهو |
|
|
anmachen [Salat] U |
چاشنی زدن [آرایش دادن ] [سالاد] |
|
|
Salat mit Schinken U |
سالاد با ران خوک |
|
|
einen Salat mit Majonäse anrichten U |
مزین کردن [ترتیب دادن ] سالاد با مایونز |
|
|
dann <adv.> U |
بعد |
|
|
dann <adv.> U |
دراینصورت |
|
|
dann <adv.> U |
پس |
|
|
dann <adv.> U |
سپس |
|
|
Und was dann? <idiom> U |
آخرش که چی؟ [اصطلاح روزمره] |
|
|
Bis dann! U |
بعدا می بینمت! |
|
|
selbst [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
selbst [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
Wenn es dann soweit ist, ... U |
وقتی که موقعش رسید... |
|
|
Das war's dann wohl mit ... <idiom> U |
این هم از ... [اصطلاح] |
|
|
Wenn, dann bist du selber schuld. U |
اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است. |
|
|
Wenn wir dann soweit sind, ... U |
هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ... |
|
|
[Bis dahin] so weit, so gut. Dann allerdings ... U |
[تا آنجا یا تا آن نکته ] تا حالاهمه چیز روبه راه است. سپس هرچند که ... |
|
|
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U |
لازم نیست اقدام بیشتری کرد. |
|
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. U |
سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم. |
|
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U |
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش. |
|
|
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U |
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم. |
|
|
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U |
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند. |
|
|
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
|
|
haben U |
تجربه کردن |
|
|
haben |
داشتن |
|
|
Vorbehalte haben U |
شرایطی داشتن |
|
|
Anschluss haben U |
رابطه داشتن [با مردم برای هدفی] |
|
|
Vorurteile haben U |
تعصب داشتن |
|
|
Unglück haben U |
بدشانسی آوردن [داشتن] |
|
|
Fieber haben U |
تب داشتن [پزشکی] |
|
|
Anteil haben [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
|
|
Durst haben U |
تشنه بودن |
|
|
sturmfrei haben U |
اختیار خانه ای را داشتن |
|
|
flattern [plus HABEN] U |
لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن] |
|
|
Bedenken haben U |
تردید داشتن |
|
|
Zahnschmerzen haben U |
دندان درد داشتن [پزشکی] |
|
|
Stuhlgang haben U |
تخلیه کردن شکم |
|
|
Urlaub haben U |
داشتن مرخصی |
|
|
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
im Auge haben U |
در نظر داشتن |
|
|
Urlaub haben U |
در مرخصی بودن |
|
|
Köpfchen haben U |
باهوش بودن |
|
|
Bewährung haben U |
دوره آزمایشی داشتن |
|
|
Bewährung haben U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
|
|
Einwand haben |
تردید داشتن |
|
|
Pech haben <idiom> U |
از اسب افتاده بودن |
|
|
Vorbehalte haben U |
تردید داشتن |
|
|
Biss haben U |
اثر بخش بودن [قانون یا سازمان] |
|
|
Zweifel haben U |
تردید داشتن |
|
|
Wände haben Ohren <idiom> U |
دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح] |
|
|
um Jemanden Angst haben U |
دلواپس [نگران] کسی بودن |
|
|
das Sagen haben <idiom> U |
پاسخگو بودن |
|
|
zur Folge haben U |
بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن] |
|
|
einen Aussetzer haben U |
فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی] |
|
|
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
|
|
Hunger bekommen [haben] U |
گرسنه شدن [بودن] |
|
|
keine Zukunft haben U |
هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن |
|
|
Mitleid haben mit U |
دلسوزی کردن با |
|
|
ein Rad ab haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Zugriff haben [auf] U |
دسترسی داشتن [به] |
|
|
sich bewährt haben U |
برای مدت زیاد دوام آورده باشد |
|
|
keinen Appetit haben U |
هیچ اشتها نداشتن |
|
|
gute Laune haben U |
سر خلق بودن |
|
|
gute Laune haben U |
خوش خوی بودن |
|
|
zur Folge haben U |
درگیر کردن |
|
|
zur Folge haben U |
گرفتار کردن |
|
|
gute Laune haben U |
خوش خلق بودن |
|
|
zur Folge haben U |
مشمول کردن |
|
|
zur Folge haben U |
مستلزم کردن |
|
|
zur Folge haben U |
موجب شدن [چیزی] |
|
|
das Kribbeln haben U |
مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی] |
|
|
schlechte Laune haben U |
تند بودن |
|
|
gute Laune haben U |
به جا بودن خلق |
|
|
Anschluss haben mit U |
رابطه [نامه نگاری] داشتن با |
|
|
etwas überstanden haben U |
به اتمام رساندن چیزی |
|
|
einen Platten haben U |
پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ] |
|
|
Routine in etwas haben U |
آزمودگی در چیزی داشتن |
|
|
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U |
احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره] |
|
|
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
ترشرو بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
کج خلق بودن |
|
|
Mitleid haben mit U |
رحم کردن به |
|
|
ein Ohrfeigengesicht haben U |
صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Haben Sie Klimaanlage? U |
تهویه هوا دارید؟ [در هتل] |
|
|
die Torschlusspanik haben U |
ترس لحظه آخر را داشتن |
|
|
Wir haben [kein] ... U |
ما ... [ن] داریم. |
|
|
keinen Zweck haben U |
بی هدف بودن |
|
|
etwas überstanden haben U |
به پایان رسیدن چیزی |
|
|
eine Ansicht haben U |
نظری داشتن |
|
|
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
|
|
nichts zu suchen haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
|
|
einen Kater haben U |
خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش] |
|
|
Willst du Ärger haben? U |
دنبال شر می گردی ؟ |
|
|
gleitende Arbeitszeit haben U |
ساعت کاراداری متغییر داشتن |
|
|
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
nichts verloren haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
|
|
eine Gänsehaut haben U |
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن |
|
|
Angst haben [vor] U |
ترسیدن [از] |
|
|
etwas satt haben <idiom> U |
نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح] |
|
|
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. |
اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم. |
|
|
einen großen Erfolg haben U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
|
|
es nicht leicht [einfach] haben U |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
|
|
Hand und Fuß haben <idiom> U |
به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
an etwas [Dativ] Schuld haben U |
مجرم به چیزی بودن |
|
|
eine Ausrede parat haben U |
فوری عذر داشتن |
|
|
Appetit auf etwas haben U |
اشتها به چیزی داشتن |
|
|
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
|
|
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U |
دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد] |
|
|
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U |
توی دردسر بودن با کسی |
|
|
Haben Sie einen Aufzug? U |
آسانسور دارید ؟ [در هتل] |
|
|
Einen festen Freund haben. U |
یک دوست پسر داشتن. |
|
|
es an [mit] der Leber haben U |
بیماری جگر داشتن |
|
|
eine feste Stelle haben U |
شغل ثابتی داشتن |
|
|
eine blühende Fantasie haben U |
تخیلی زنده داشتن |
|
|
eine große Ausstrahlung haben U |
شخصیت مغناطیسی داشتن |
|
|
Abscheu vor etwas haben U |
از چیزی نفرت [چندش] داشتن |
|
|
etwas dicke [dick] haben U |
از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح] |
|
|
Sie haben sich gegriffen. U |
آنها به یقه همدیگر پریدند. |
|
|
die Schnauze voll haben <idiom> U |
جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Haben Sie ein Zimmer? U |
یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره] |
|
|
eine weiße Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن |
|
|
die größte Klappe haben <idiom> U |
پهلوان میدان بودن |
|
|
sich in der Gewalt haben U |
خود را بازداشتن [کنترل کردن] |
|
|
eine reine Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی] |
|
|
einen furchtbaren Traum haben U |
خواب وحشتناک دیدن |
|
|
Anteile an einem Unternehmen haben U |
در شرکتی سهمی داشتن |
|
|
Was haben Sie hier zu suchen? U |
اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟] |
|
|
eine Schraube locker haben <idiom> U |
دیوانه بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Haben Sie etwas ruhigeres? U |
ساکت تر از این دارید؟ [اتاق] |
|
|
Haben Sie etwas helleres? U |
روشنتر از این دارید؟ [اتاق] |
|
|
Haben Sie etwas günstigeres? U |
ارزانتر از این دارید؟ [اتاق] |
|
|
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
|
|
Jemanden in der Mangel haben U |
بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی] |
|
|
einen Mangel an Zuversicht haben U |
کم اطمینان بودن |
|
|
den Arsch voll haben <idiom> U |
مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی] |
|
|
an Jemanden eine Frage haben U |
از کسی سئوالی داشتن |
|
|
Haben Sie etwas besseres? U |
بهتر از این دارید؟ [اتاق] |
|
|
eine sturmfreie Bude haben U |
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن |
|
|
Haben Sie etwas kleineres? U |
کوچکتر از این دارید؟ [اتاق] |
|
|
Haben Sie etwas größeres? U |
بزرگتر از این دارید؟ [اتاق] |
|
|
einen Kanal eingestellt haben U |
کانالی را گرفته باشند |
|
|
irgendwo nichts zu suchen haben U |
دلیلی نباشد که در مکانی باشند |
|
|
das letzte Wort haben <idiom> U |
حرف خود را به کرسی نشاندن |
|
|
Haben Sie einen Stundenansatz? U |
شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده] |
|
|
Pech haben [mit , bei] U |
بدشانسی آوردن [در] |
|
|
Haben Sie ein Buch? U |
شما کتابی دارید؟ |
|
|
Haben die Züge Anschluss? U |
[خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار] |
|
|
an einen Flug Anschluss haben U |
به پرواز [دیگری] وصل شدن |
|
|
Haben Sie WLAN im Zimmer? U |
شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل] |
|
|
Respekt vor Jemandem haben U |
برای کسی احترام قائل شدن |
|
|
mit Jemandem Ärger haben U |
توی دردسر بودن با کسی |
|
|
Hand und Fuß haben <idiom> U |
از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U |
کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن |
|
|
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
|
|
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
|
|
Haben Sie die Reservierung gefunden? U |
رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟ |
|
|
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U |
آنها به من استثنأ اجازه دادند ... |
|
|
Welches Datum haben wir heute? U |
امروز چندم ماه است؟ |
|
|
Haben Sie WLAN in der Lobby? U |
شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟ |
|
|
Wir haben die Wohnung gekündigt. U |
ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم. |
|
|
Haben Sie etwas mit Aussicht? U |
با منظره دارید؟ [اتاق هتل] |
|
|
die Fäden in der Hand haben U |
سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن |
|
|
Sie haben eine gute Aussprache. U |
تلفظ شما خوب است. |
|
|
die Fäden in der Hand haben <idiom> U |
دیگران را آلت قراردادن |
|
|
einen Groll auf Jemanden haben U |
منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی |
|
|
einen guten Draht zu Kindern haben U |
رابطه خوبی با بچه ها داشتن |
|
|
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U |
یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن |
|
|
eine große Gosche [Goschen] haben U |
دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش] |
|
|
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U |
اشاره کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U |
[اصطلاح] دیوانه بودن |
|
|
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U |
ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم. |
|
|
ein Vorurteil gegen etwas haben U |
بیزاری بی جهت از چیزی داشتن |
|
|
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U |
اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
ein Auge auf etwas haben U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن] |
|
|
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U |
پاسخگو نبودن [در این قضیه] |
|
|
Klappen vor den Augen haben <idiom> U |
کور بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Klappen vor den Augen haben <idiom> U |
هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره] |
|
|
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U |
ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی] |
|
|
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U |
مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Man kann nicht beides haben. <idiom> U |
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. |
|
|
Wir haben unsere eigenen Probleme. U |
ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم] |
|
|
eine feste Meinung haben von ... U |
عقیده قطعی داشتن از ... |
|
|
Kann ich deine Telefonnummer haben? |
شماره تلفن تو میدی؟ |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U |
[اصطلاح] دیوانه بودن |
|
|
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U |
مصمم بودن [اصطلاح] |
|
|
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U |
[خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U |
دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند. |
|
|
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U |
چیزی را تصور کردن |
|
|
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U |
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم. |
|
|
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U |
نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن |
|
|
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U |
شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟ |
|